チェルヤビンスクでのライブ後、ひとりの男の子がロシア語の手紙をくれました。
"あなたの心がいつもオープンで、たくさんの新しいものを得る事ができますように。 あなたの音楽に大きな敬意と愛を込めて―"
宝物のような手紙です。嬉しくて胸がいっぱいになった。
After the show, I got a letter in Russian from a boy.
"Tanaka san,
...
"あなたの心がいつもオープンで、たくさんの新しいものを得る事ができますように。 あなたの音楽に大きな敬意と愛を込めて―"
宝物のような手紙です。嬉しくて胸がいっぱいになった。
After the show, I got a letter in Russian from a boy.
"Tanaka san,
...
Thank you for your music. Thank you for giving us such a holiday.
I wish you artistic sucsess. I wish you allways open a lot of new for you. And we inspired for making new music.
With warmest regards to your craft. With love to your music―."
This letter is treasure for me. My heart is full of joy.
I wish you artistic sucsess. I wish you allways open a lot of new for you. And we inspired for making new music.
With warmest regards to your craft. With love to your music―."
This letter is treasure for me. My heart is full of joy.
PR
きっとアッキーさんの音楽がその人の心に素晴らしい感動を
あたえたのでしょう。
ほんとに大事な大事な宝物ですね。
私もお裾分けさせてもらいました。ありがとう!!